LES PRONOMS Y /EN.
Pronombre «Y»
«Y» se refiere a un lugar previamente mencionado o implícito y podría traducirse como « ahí ». Usualmente se usa como reemplazo en frases con preposiciones como «à», «chez», o «dans». Por ejemplo:
- Tu vas à la banque aujourd’hui ? Non, j’y vais demain.
- Nous allons au magasin. Tu veux y aller ?
- Il était chez Jean. Il y était.
«Y» no puede omitirse jamás: SIEMPRE tienes que especificar el lugar o usar «Y». Por ejemplo, no puedes decir « Je vais » porque dejas la frase incompleta, pero sí puedes decir « J´y vais ».
«Y» puede reemplazar « à + un sustantivo que no es una persona*« . En los casos de los verbos que exigen à, es obligatorio agregar algo después de à, que puede ser un sustantivo o «Y». Algunos ejemplos:
- CORRECTO: Je réponds à une lettre. J’y réponds
- CORRECTO: Il pense à notre voyage. Il y pense.//// ***Il pense à Marie: Il pense à elle
- CORRECTO: Tu dois obéir à la loi. Tu dois y obéir
- CORRECTO: Oui, j’ai assisté à la réunion. Oui, j‘y ai assisté.
- CORRECTO: Je vais réfléchir à votre proposition. Je vais y réfléchir.
«Y» también está en frases como «Il y a», «On y va» y «allons-y
Pronombre adverbial «EN»
Se usa en reemplazo de « artículo partitivo + sustantivo » o « de + artículo indefinido + sustantivo« . Equivale a algo así como « de eso », « algo de », « de una », etc. Algunos ejemplos:
- As-tu du pain ? Oui, j’en ai (¿Tienes pan? Si, tengo -de eso-).
- Il a envie d’une pomme. Il en a envie (El tiene ganas de una manzana. Desea una -de las manzanas-).
- Je n’ai pas besoin d’un aide. Je n’en ai pas besoin (No tengo necesidad de ayuda. No tengo necesidad -de ayuda, de eso-).
En una frase con un modificador (un adverbio de cantidad o un número, por ejemplo) y un sustantivo, «EN» reemplaza el sustantivo y el modificador se coloca al final de la frase. Algunos ejemplos:
- Il y a beaucoup de chambres. Il y en a beaucoup.
- Je n’ai pas assez d’argent. Je n’en ai pas assez.
- Je voudrais deux livres. J‘en voudrais deux.
- Nous avons acheté 10 cahiers. Nous en avons acheté 10.
Con verbos y expresiones que exigen el uso de la partícula « de », «EN» reemplaza « de + sustantivo« pero NO reemplaza « de + verbo ». Ejemplo:
- Que penses-tu de mon idée ? Qu’en penses-tu ?
- Quelles sont les conséquences de cette décision ?Quelles en sont les conséquences ?
- J’ai décidé d’accepter son offre. J’ai décidé de l’accepter.
- J’ai oublié de laver la voiture .J’ai oublié de la laver.
También expresa lugar
L'Allemagne? J'en reviens
*En como y nunca sustituye personas. En este caso hay que emplear un complemento o un pronombre tónico -moi,toi,lui,elle,nous,vous,eux,elles-
Tu te souviens des vacances? Oui je m'en souviens. Non je ne m'en souviens pas.
Tu te souviens de Marie? Oui je me souviens d'elle